रथयुक्तो हि दाशाहों मिषतां सर्वधन्विनाम् । जयद्रथाय यात्येष कदर्थीकृत्य नो रणे,उन दोनोंको पुनः आगे बढ़ते देख दूसरे सैनिक बोल उठे--“कौरवो! श्रीकृष्ण और अर्जुनका वध करनेके लिये तुम सब लोग शीघ्र चेष्टा करो। इस रणक्षेत्रमें रथपर बैठे हुए श्रीकृष्ण हमारी अवहेलना करके हम सब थधनुर्धरोंके देखते-देखते जयद्रथकी ओर बढ़े जा रहे हैं!
rathayukto hi dāśārho miṣatāṃ sarvadhanvinām | jayadrathāya yāty eṣa kadarthīkṛtya no raṇe ||
Sañjaya said: “Even as all the archers look on, Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa), seated on the chariot, is driving straight toward Jayadratha—treating us with contempt on this battlefield.” The utterance underscores the moral shock of the Kaurava ranks: their martial order and pride are being publicly disregarded as Kṛṣṇa and Arjuna press a focused, vow-driven advance.
संजय उवाच
The verse highlights how decisive, purpose-driven action can unsettle an opposing force: Kṛṣṇa’s direct advance toward Jayadratha publicly negates the enemy’s confidence and hierarchy. Ethically, it reflects the battlefield tension between personal honor (feeling ‘insulted’) and the higher imperative of fulfilling a solemn vow and restoring moral balance after grave wrongdoing.
Sañjaya reports the reaction of the Kaurava archers: they see Kṛṣṇa on the chariot moving toward Jayadratha despite their presence, as if disregarding them. This occurs in the context of Arjuna’s urgent pursuit of Jayadratha, whom he has vowed to kill, with Kṛṣṇa driving the chariot through hostile lines.