Shloka 63

विश्वकमकि समान अद्भुत कर्म करनेवाले अर्जुनने वहाँ बाणोंका एक अद्भुत घर बना दिया था, जिनमें बाणोंके ही बाँस, बाणोंके ही खम्भे और बाणोंकी ही छाजन थी ।। ततः प्रहस्य गोविन्द: साधु साधथ्वित्यथाब्रवीत्‌ । शरवेश्मनि पार्थेन कृते तस्मिन्‌ महात्मना,महामना अर्जुनके द्वारा वह बाणमय गृह निर्मित हो जानेपर भगवान्‌ श्रीकृष्णने हँसकर कहा--'शाबास अर्जुन, शाबास'

tataḥ prahasya govindaḥ sādhu sādhv ity athābravīt | śaraveśmani pārthena kṛte tasmin mahātmanā ||

Then Govinda smiled and exclaimed, “Well done, well done!”—for the great-souled Pārtha (Arjuna) had fashioned there a wondrous ‘house’ made entirely of arrows. In the midst of war, the scene highlights disciplined skill used with composure: power is praised not for cruelty, but for mastery, presence of mind, and the ability to create protection and advantage without losing inner steadiness.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
साधुwell done; good
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
साधुwell done (again, for emphasis)
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरवेश्मनिin the house made of arrows
शरवेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतेwhen (it was) made; having been made
कृते:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that (house/situation)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
Ś
śaraveśman (house made of arrows)

Educational Q&A

Excellence is not merely destructive force; it is disciplined capability guided by steadiness and right intent. Kṛṣṇa’s praise underscores that mastery, presence of mind, and strategic restraint in conflict are virtues, especially when exercised without losing moral and mental balance.

Sañjaya reports that Arjuna has constructed an extraordinary structure—a ‘house’ made of arrows. Seeing this feat, Kṛṣṇa (Govinda) smiles and applauds Arjuna, saying “Well done, well done,” acknowledging his remarkable skill and effectiveness in the ongoing battle situation.