Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः

Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis

स पार्थ: पार्थिवान्‌ सर्वान्‌ भूमिस्थो5पि रथस्थितान्‌ । एको निवारयामास लोभ: सर्वगुणानिव,अर्जुनने अकेले ही पृथ्वीपर खड़े रहकर भी रथपर बैठे हुए समस्त पृथ्वीपतियोंको उसी प्रकार रोक दिया, जैसे लोभ सम्पूर्ण गुणोंका निवारण कर देता है

sa pārthaḥ pārthivān sarvān bhūmistho ’pi rathasthitān | eko nivārayāmāsa lobhaḥ sarvaguṇān iva ||

Sañjaya said: Though standing on the ground, that son of Pṛthā (Arjuna) single-handedly checked all the kings who were seated in their chariots—just as greed obstructs and suppresses every virtue. The verse frames Arjuna’s martial mastery as a moral image: one overpowering force can halt many, and greed, when it arises, can similarly overpower the whole range of good qualities.

सःhe/that (man)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवान्kings
पार्थिवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
भूमिस्थःstanding on the ground
भूमिस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूमि-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रथस्थितान्seated/standing in chariots
रथस्थितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथ-स्थित
FormMasculine, Accusative, Plural
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
निवारयामासrestrained/checked/held back
निवारयामास:
TypeVerb
Rootनि-वारय् (caus. of √वृ/√वार्)
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वगुणान्all virtues/qualities
सर्वगुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-गुण
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
kings (pārthivāḥ)
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

The simile teaches that greed can overpower and block the expression of all virtues, just as a single powerful warrior can halt many opponents; it warns that one dominant vice can negate a whole moral character.

Sañjaya describes Arjuna, though on foot (grounded), successfully restraining or holding back numerous chariot-mounted kings on the battlefield, highlighting his prowess and tactical dominance.