द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः
Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis
यत्र यत्र रथो याति पाण्डवस्य महात्मन: । तत्र तत्रैव दीर्यन्ते सेनासतव विशाम्पते,प्रजानाथ! महामना पाण्डुनन्दन अर्जुनका रथ जहाँ-जहाँ जाता था, वहीं-वहीं आपकी सेनामें दरार पड़ जाती थी
yatra yatra ratho yāti pāṇḍavasya mahātmanaḥ | tatra tatraiva dīryante senās tava viśāmpate prajānātha ||
Sañjaya said: “Wherever the chariot of the great-souled Pāṇḍava moved, O lord of the people, O ruler of men, there—at that very place—your battle-formations were being torn apart.”
संजय उवाच
Power and moral momentum in war are not merely numerical: when a righteous, focused warrior advances with clarity of purpose, opposing forces lose cohesion. The verse also implicitly critiques Dhṛtarāṣṭra’s failed kingship—though addressed as ‘protector of subjects,’ his side’s formations fracture under the pressure generated by adharma and poor leadership.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s chariot is moving through the battlefield in such a way that wherever it goes, the Kaurava troops are split and scattered. It highlights Arjuna’s dominance and the collapsing stability of the Kaurava battle-array in this phase of the Droṇa Parva.