को हि दौर्योधने सैन्ये पुमानासीन्महारथ: । य॑ं प्राप्प समरे वीरा न त्रस्यन्ति महाभये,उस महान् भयके अवसरपर दुर्योधनकी सेनामें कौन ऐसा वीर महारथी पुरुष था, जिसका आश्रय पाकर समरांगणमें वीर कौरव भयभीत नहीं हुए हैं
ko hi dauryodhane sainye pumān āsīn mahārathaḥ | yaṁ prāpya samare vīrā na trasyanti mahābhaye ||
Vaiśampāyana said: “Indeed, within Duryodhana’s army, who was that heroic great chariot-warrior—taking refuge in whom, the Kaurava fighters did not tremble on the battlefield even amid the great terror of war?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how morale in war often depends on reliance upon a single outstanding leader (mahāratha). Ethically, it points to the power—and risk—of placing collective confidence in one figure: courage can be strengthened by capable leadership, yet such dependence also reveals the fragility of an army’s inner steadiness.
Vaiśampāyana frames a question about the Kaurava side: in Duryodhana’s forces, which great warrior served as the pillar of confidence such that, under his protection or association, the Kaurava heroes did not panic even in the most frightening moments of battle.