Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः

Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array

समुद्यच्छन्‌ महाबाहुर्जिघांसुस्तनयं तव

samudyacchan mahābāhur jighāṁsus tanayaṁ tava

Sañjaya said: “Raising himself to strike, the mighty-armed warrior—intent on killing—advanced against your son.”

समुद्यच्छन्rising up / springing up
समुद्यच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम् (धातु: यम्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जिघांसुःwishing to kill
जिघांसुः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → जिघांसु (इच्छार्थक कृदन्त)
Formसुँ (desiderative/intentive adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तनयम्son
तनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
your son (tanaya)

Educational Q&A

The verse highlights how inner intention (jighāṁsuḥ—‘intent on killing’) drives outward action in war; it implicitly warns that choices made in anger or vengeance carry grave ethical weight and consequences, even when framed within kṣatriya combat.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a powerful warrior has risen to attack, preparing to strike with lethal intent, and is moving against Dhṛtarāṣṭra’s son in the battle context.