Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः

Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array

पूर्णायतविसृष्टेन पीतेन निशितेन च । निर्बिभेद महाराज राजपुत्रं बृहदबलम्‌,राजेन्द्र! तदनन्तर धनुषको पूर्णरूपसे खींचकर छोड़े गये पानीदार तीखे बाणसे उसने राजकुमार बृहदूबलको विदीर्ण कर दिया

pūrṇāyatavisṛṣṭena pītena niśitena ca | nirbibheda mahārāja rājaputraṃ bṛhadbalam || rājendra! tad-anantaraṃ dhanuṣko pūrṇarūpase khīṃcakara choṛe gaye pānīdāra tīkhe bāṇase usane rājakuṃvāra bṛhadūbalako vidīrṇa kara diyā |

Sanjaya said: O great king, with a keen, well-feathered arrow, fully drawn and then released, he pierced the prince Bṛhadbala. O lord of kings, immediately thereafter, the archer—having pulled the bow to its full measure—split the valiant royal son with that sharp, swift-flying shaft. The scene underscores the relentless momentum of battle, where prowess and duty on the field drive actions with grave and irreversible consequence.

पूर्णायतfully drawn/extended
पूर्णायत:
Karana
TypeAdjective
Rootपूर्णायत (विशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
विसृष्टेनreleased/shot
विसृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविसृज् (धातु) → विसृष्ट (कृदन्त)
FormNeuter, Instrumental, Singular
पीतेनyellow / (lit.) drunk; here: yellowish
पीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त/विशेषण; √पा 'to drink' / 'yellow' as adj.)
FormNeuter, Instrumental, Singular
निशितेनsharp
निशितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित (कृदन्त/विशेषण; √शि/शा 'to sharpen')
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्बिभेदpierced/split
निर्बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद् (धातु) with nir- → निर्बिभेद
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
राजपुत्रम्the prince/king's son
राजपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
बृहदबलम्Bṛhadbala (the mighty-armed one)
बृहदबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहद्बल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (addressed as mahārāja/rājendra)
B
Bṛhadbala (prince)
A
arrow (bāṇa)
B
bow/archery (dhanuṣ)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh ethical reality of dharma in war: a kṣatriya’s duty is executed through skill and resolve, yet every act on the battlefield carries irreversible moral and human weight.

Sanjaya reports that an archer, drawing the bow fully, releases a sharp arrow that pierces the prince Bṛhadbala, describing a decisive strike in the ongoing combat.