Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
तथैव मुचुकुन्दस्य शिबेरौशीनरस्य च । ऋषभस्य तथैलस्य नृगस्य नृपतेस्तथा,राजन! दुर्धर्ष महाराज! वेननन्दन पृथु, महात्मा इक्ष्वाकु, ययाति, अम्बरीष, मान्धाता, नहुष, मुचुकुन्द, उशीनरपुत्र शिबि, ऋषभ, इलानन्दन पुरूरवा, राजा नृग, कुशिक, महात्मा गाधि, सोमक, दिलीप तथा अन्य जो महाबली क्षत्रिय नरेश हुए हैं, उन सभीको भारतवर्ष बहुत प्रिय रहा है
tathaiva mucukundasya śiber auśīnarasya ca | ṛṣabhasya tathailasya nṛgasya nṛpates tathā ||
Sañjaya said: “So too (was it) for Mucukunda, for Śibi the son of Uśīnara, for Ṛṣabha, for Ila’s descendant, and likewise for King Nṛga.” In context, Sañjaya is recalling a line of renowned kṣatriya rulers whose fame is bound to Bhārata-varṣa: the land is portrayed as the cherished field of righteous kingship, where sovereignty is measured not merely by conquest but by protection, generosity, and adherence to dharma.
संजय उवाच
The verse reinforces an ethical ideal of kingship: great rulers are remembered not only by power but by dharmic conduct—protection of subjects, generosity, and fidelity to righteous norms—rooted in devotion to Bhārata-varṣa as the sacred arena of duty.
Sañjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, lists illustrious ancient kings (Mucukunda, Śibi, Ṛṣabha, Aila-line, Nṛga) as exemplars, situating the present conflict within a long continuum of royal duty and the prestige of the land of Bhārata.