Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

केतुं विपतितं दृष्टवा श्रुतायु: स तु पार्थिव: । पाण्डवं विशिखैस्तीक्ष्ण राजन्‌ विव्याध सप्तभि:,राजन! ध्वजको गिरा हुआ देख राजा श्रुतायुने अपने सात तीखे बाणोंद्वारा पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरको घायल कर दिया

ketuṁ vipatitaṁ dṛṣṭvā śrutāyuḥ sa tu pārthivaḥ | pāṇḍavaṁ viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ rājan vivyādha saptabhiḥ ||

Sañjaya said: Seeing the fallen banner, King Śrutāyu—seeking to press his advantage in the chaos of battle—pierced the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) with seven sharp arrows, O King. The moment underscores how, in war, visible signs of weakening (like a toppled standard) are swiftly exploited, even against a ruler known for dharma.

केतुम्banner, standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
विपतितम्fallen down
विपतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-√पत्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
श्रुतायुःShrutayu (a king)
श्रुतायुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थिवःking, ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootवि-√व्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootसप्तन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutāyu
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍava)
B
banner/standard (ketu)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield reality that symbols of strength—like a standing banner—carry psychological and tactical weight; when such a sign falls, opponents immediately exploit the perceived vulnerability. Ethically, it contrasts Yudhiṣṭhira’s dharmic stature with the impersonal momentum of war, where even the righteous are targeted without pause.

During the battle, Śrutāyu notices that the Pāṇḍava’s banner has fallen. Taking this as an opening, he shoots and wounds Yudhiṣṭhira with seven sharp arrows, as Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra.