Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

अथैनं छिन्नथन्वानं नाराचेन स्तनान्तरे । निर्बिभेद रणे राजा सर्वसैन्यस्य पश्यत:,राजन! धनुष कट जानेपर महाबली राजा युधिष्ठिरने श्रुतायुकी छातीमें नाराचसे प्रहार किया। फिर उन्होंने समस्त सेनाओंके देखते-देखते रणक्षेत्रमें महामना श्रुतायुके घोड़ोंको तुरंत मार डाला और उसके सारथिको भी शीघ्र ही मौतके मुखमें डाल दिया

atha enaṃ chinnathanvānaṃ nārācena stanāntare | nirbibheda raṇe rājā sarvasainyasya paśyataḥ ||

Sañjaya said: Then the king, before the eyes of the entire army, pierced him—his bow already cut—right in the chest with a nārāca arrow on the battlefield. The scene underscores the harsh clarity of kṣatriya warfare: once a combatant is disarmed, the struggle still turns on decisive action, witnessed and judged by all, where prowess and responsibility for one’s side’s survival override personal hesitation.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
छिन्न-थन्वानम्whose bow was cut/broken
छिन्न-थन्वानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछिन्नथन्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नाराचेनwith an iron arrow
नाराचेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्तन-अन्तरेin the space between the breasts (in the chest)
स्तन-अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
निर्बिभेदpierced
निर्बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्व-सैन्यस्यof the entire army
सर्व-सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (it was) looking; in the presence of
पश्यतः:
TypeAdjective
Rootपश्यत्
FormNeuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the king (rājā)
N
nārāca (arrow)
B
battlefield (raṇa)
T
the whole army (sarva-sainya)