Shloka 6

तथा तत्‌ पौरुष॑ राजंस्तावकानां परंतप । प्राप्प पाण्डुसुतान्‌ वीरान्‌ व्यर्थ भवति संयुगे,परंतप! नरेश! जैसे देवनदी गंगाजीका जल स्वादिष्ट होकर भी महासागरके संयोगसे उसीके गुणका सम्मिश्रण हो जानेके कारण खारा हो जाता है, उसी प्रकार आपके पुत्रोंका पुरुषार्थ युद्धमें वीर पाण्डवोंतक पहुँचकर व्यर्थ हो जाता है

tathā tat pauruṣaṁ rājan tāvakānāṁ parantapa | prāpya pāṇḍusutān vīrān vyarthaṁ bhavati saṁyuge ||

Sañjaya said: “So too, O king, O scorcher of foes: the valor of your men, when it meets the heroic sons of Pāṇḍu in battle, becomes fruitless. Just as the sweet waters of the divine river Gaṅgā, upon joining the great ocean, lose their distinct sweetness and take on the ocean’s salinity, so does the effort of the Kaurava host, on reaching the Pāṇḍavas, get absorbed and nullified.”

[{'term''tathā', 'definition': 'thus
[{'term':
in the same way'}, {'term''tat', 'definition': 'that (referring to the just-given comparison)'}, {'term': 'pauruṣam', 'definition': 'manly effort
in the same way'}, {'term':
prowess'}, {'term''rājan', 'definition': 'O king (vocative)'}, {'term': 'tāvakānām', 'definition': 'of yours
prowess'}, {'term':
of your side/men (Kauravas)'}, {'term''parantapa', 'definition': 'O scorcher of foes (epithet of the king)'}, {'term': 'prāpya', 'definition': 'having reached
of your side/men (Kauravas)'}, {'term':
upon encountering'}, {'term''pāṇḍusutān', 'definition': 'the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)'}, {'term': 'vīrān', 'definition': 'heroes
upon encountering'}, {'term':
brave warriors'}, {'term''vyartham', 'definition': 'in vain
brave warriors'}, {'term':
ineffective'}, {'term''bhavati', 'definition': 'becomes
ineffective'}, {'term':
proves to be'}, {'term''saṁyuge', 'definition': 'in battle
proves to be'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan' and 'parantapa')
K
Kauravas (tāvakāḥ)
P
Pāṇḍavas (pāṇḍusutāḥ)
G
Gaṅgā (from the given simile/explanatory gloss)
O
Ocean/Sea (from the given simile/explanatory gloss)

Educational Q&A

Mere effort or numerical strength does not guarantee success; when confronted by a superior force (here, the Pāṇḍavas’ heroism), the opponent’s valor can be rendered ineffective—like a river’s sweetness losing its distinctness upon merging into the sea.

Sañjaya reports to the king that the Kaurava warriors’ attempts in the ongoing battle are being neutralized upon meeting the Pāṇḍavas, emphasizing the Pāṇḍavas’ dominance through a vivid comparison.