Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

निर्जित्य मातुल॑ संख्ये माद्रीपुत्री महारथौ | दध्यतुर्मुदिती शड्खौ सिंहनादं च नेदतु:,महारथी माद्रीपुत्र युद्धमें अपने मामाको परास्त करके प्रसन्नतापूर्वक शंख बजाने और सिंहनाद करने लगे

nirjitya mātulaṃ saṅkhye mādrīputrau mahārathau | dadhyatuḥ muditau śaṅkhau siṃhanādaṃ ca nedatuḥ ||

Sañjaya said: Having defeated their maternal uncle in the press of battle, the two great chariot-warriors—the sons of Mādrī—rejoiced, blew their conches, and raised a lion-like roar. The scene underscores how martial success on the battlefield is publicly signaled through triumphant sounds, intensifying the morale and psychological pressure of war.

निर्जित्यhaving conquered/defeated
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि (जि) + ल्यप्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
मातुलम्maternal uncle
मातुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
माद्रीपुत्रौthe two sons of Madri (Nakula and Sahadeva)
माद्रीपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
महारथौthe two great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
दध्मतुःthey blew
दध्मतुः:
TypeVerb
Root√ध्मा (ध्मा) लिट्
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Parasmaipada
मुदितौrejoicing, delighted
मुदितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Dual
शङ्खौconches
शङ्खौ:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Dual
सिंहनादम्lion-roar
सिंहनादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नेदतुःthey roared/sounded
नेदतुः:
TypeVerb
Root√नद् (नद्) लिट्
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
M
maternal uncle (mātula)
C
conch (śaṅkha)
L
lion-roar (siṃhanāda)
B
battlefield (saṅkhya)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world ethic where victory is openly proclaimed through conch-blasts and war-cries, serving both as celebration and as a morale-and-fear tactic; it also reflects the harsh reality that in dharma-yuddha, even close kin (like a maternal uncle) may become opponents when aligned with opposing causes.

Sañjaya reports that the two sons of Mādrī—Nakula and Sahadeva—have overcome their maternal uncle in combat, and, elated by this success, they blow their conches and shout a lion-like roar to announce their triumph on the battlefield.