Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

जीयमानान्‌ विमनसो मामकान्‌ विगतौजस: । वदसे संयुगे सूत दिष्टमेतन्न संशय:,मेरे पुत्रोंको तेज और बलसे हीन, खिन्नचित्त और युद्धमें पराजित बताते हो। संजय! यह सब प्रारब्धका ही खेल है, इसमें संशय नहीं है

jīyamānān vimanaso māmakān vigataujasaḥ | vadase saṃyuge sūta diṣṭam etan na saṃśayaḥ ||

You describe my own sons as being overcome—downcast in mind and stripped of vigor—defeated in the battle, O charioteer. This, indeed, is the working of destiny; of that there is no doubt.

जीयमानान्being defeated / being conquered
जीयमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootजी (धातु) / जीयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विमनसःdejected, dispirited
विमनसः:
Karma
TypeAdjective
Rootविमनस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
मामकान्my people (my sons/kinsmen)
मामकान्:
Karma
TypeNoun
Rootमामक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विगतौजसःdeprived of vigor/strength
विगतौजसः:
Karma
TypeAdjective
Rootविगत-ओजस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
वदसेyou say / you describe
वदसे:
Karta
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
दिष्टम्fate, what is ordained
दिष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootदिष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from दिश्/दिश्-नियोजनार्थे, in sense 'ordained')
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'my sons/kinsmen')
K
Kauravas (implied by 'māmakān')
B
battlefield/war (saṃyuga)

Educational Q&A

The verse highlights a common Mahābhārata tension: interpreting defeat and loss as 'diṣṭa' (destiny). It reflects how rulers may seek certainty and consolation in fate when confronted with the collapse of power and morale, even while the epic elsewhere insists that human choices and adharma have consequences.

Dhṛtarāṣṭra responds to Sañjaya’s report from the battlefield: he hears that his side (the Kauravas) is being overcome, dispirited, and weakened. Addressing Sañjaya as 'sūta,' he concludes that such reversals must be the work of destiny and declares there is no doubt about it.