Shloka 51

षष्ट्या च त्रिंशता चैव तदद्भुतमिवा भवत्‌ । भरतनन्दन! राजेन्द्र! जनेश्वर! धृष्टद्युम्नके बाणोंसे आच्छादित होनेपर भी आपके पुत्र दुर्योधनके मनमें व्यथा नहीं हुई। उसने युद्धस्थलमें धृष्टद्युम्नको तुरंत ही नब्बे बाणोंसे घायल कर दिया। वह एक अद्भुत-सी बात थी || ४९-५० ह ।। तस्य सेनापति: क्रुद्धो धनुश्चिच्छेद मारिष

ṣaṣṭyā ca triṃśatā caiva tad adbhutam ivābhavat | bharatanandana rājendra janeśvara dhṛṣṭadyumnake bāṇair ācchādite 'pi tava putrasya duryodhanasya manasi vyathā nābhavat | sa yuddhasthale dhṛṣṭadyumnam āśu navatyā bāṇair viddhavān | tad adbhutam iva || tasya senāpatiḥ kruddho dhanuś ciccheda māriṣa ||

Sanjaya said: ‘With sixty and thirty more—ninety in all—it seemed almost wondrous. O delight of the Bharatas, O king among kings, O lord of men: though Dhṛṣṭadyumna was covered with arrows, no anguish arose in your son Duryodhana’s mind. On the battlefield he swiftly struck Dhṛṣṭadyumna with ninety arrows. It was as if something extraordinary had occurred. Then Dhṛṣṭadyumna’s enraged commander cut his bow, O revered one.’

तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सेनापतिःcommander of the army
सेनापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut/broke
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
D
Dhṛṣṭadyumna
A
arrows (bāṇāḥ)
B
bow (dhanuḥ)
B
battlefield (yuddhasthalam)

Educational Q&A

The passage highlights battlefield steadfastness and the warrior ideal of remaining unshaken under pressure. Ethically, it also shows how epic narration can frame martial ferocity as ‘wondrous,’ inviting readers to reflect on the tension between valor and the destructive momentum of war.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, undistressed even while Dhṛṣṭadyumna is showered with arrows, quickly wounds Dhṛṣṭadyumna with ninety arrows. Immediately after, an enraged commander (contextually tied to Dhṛṣṭadyumna’s side) cuts the bow, escalating the duel.