Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

छादयामास समरे शरै: संनतपर्वभि: । महाराज! इसी समय ट्रुपदके बलवान पुत्र धृष्टद्युम्नने आपके पुत्र राजा दुर्योधनको रणक्षेत्रमें झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे आच्छादित कर दिया ।। ४८ हू ।। स च्छाद्यमानो विशिखेैर्धद्युम्नेन भारत

sañjaya uvāca | chādayāmāsa samare śaraiḥ sannatapārvasbhiḥ | mahārāja! asī samaya trupadasya balavān putro dhṛṣṭadyumno 'pi tava putraṃ rājānaṃ duryodhanaṃ raṇakṣetre jhukī-huī gāṇṭhavāle bāṇaiḥ ācchāditavān || sa cchādyamāno viśikhair dhṛṣṭadyumnena bhārata ... ||

Sanjaya said: In the thick of battle, Dhrishtadyumna—the mighty son of Drupada—covered your son King Duryodhana with a shower of arrows, their joints bent down, so that on the battlefield he was as though veiled by shafts. Thus assailed and obscured by Dhrishtadyumna’s missiles, O descendant of Bharata, Duryodhana stood under relentless pressure, the scene underscoring how royal pride and ambition are tested by the impartial violence of war.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
च्छाद्यमानःbeing covered
च्छाद्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootछाद्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
धृष्टद्युम्नेनby Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by address mahārāja/bhārata)
D
Dhrishtadyumna
D
Drupada
D
Duryodhana
B
battlefield (raṇakṣetra)
A
arrows (śara, viśikha)