Shloka 34

ततोअस्य विमलं द्रौणि: शतचन्द्रं मनोरमम्‌ । चर्माच्छिनदर्सि चास्य खण्डयामास संयुगे,तब अअभश्वत्थामाने सौ चन्द्राकार चिह्लोंसे सुशोभित शिखण्डीकी परम सुन्दर ढाल और चमकीली तलवारको युद्धस्थलमें टूक-टूक कर दिया

tato ’sya vimalaṃ drauṇiḥ śatacandraṃ manoramam | carmāc chinad asiṃ cāsya khaṇḍayāmāsa saṃyuge ||

Sañjaya said: Then Drauṇi (Aśvatthāmā), in the midst of battle, shattered his opponent’s spotless and delightful shield—adorned with a hundred moon-like bosses—and also cut down his sword, breaking the weapons into pieces. The scene underscores how, in the brutal logic of war, prowess is displayed through the disabling of an enemy’s arms rather than through words, even as the larger conflict continues to test the boundaries of dharma.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him / his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
विमलम्spotless, bright
विमलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमल
Formneuter, accusative, singular
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, nominative, singular
शतचन्द्रम्having a hundred moon(-like) emblems
शतचन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशतचन्द्र
Formneuter, accusative, singular
मनोरमम्charming, beautiful
मनोरमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनोरम
Formneuter, accusative, singular
चर्मshield (leather buckler)
चर्म:
Karma
TypeNoun
Rootचर्मन्
Formneuter, accusative, singular
अच्छिनत्cut, severed
अच्छिनत्:
Kriya
TypeVerb
Rootछिद्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular
असिम्sword
असिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसि
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
खण्डयामासshattered, cut to pieces
खण्डयामास:
Kriya
TypeVerb
Rootखण्डय् (खण्ड् + णिच्)
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
Formneuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
S
shield (carma)
S
sword (asi)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic where victory is pursued by neutralizing an opponent’s weapons; it reflects the harsh, duty-bound reality of kṣatriya warfare, while implicitly reminding readers that martial skill operates within (and sometimes strains) the wider framework of dharma.

Sañjaya describes Drauṇi (Aśvatthāmā) cutting and shattering the opponent’s ornate shield (with many moon-like bosses) and also breaking the opponent’s sword during the fight.