Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

सखड््‌गस्य महाराज चरतस्तस्य संयुगे । नान्तरं दद्शे द्रौणिस्तदद्भुतमिवाभवत्‌,महाराज! तलवार लेकर युद्धमें विचरते हुए शिखण्डीका थोड़ा-सा भी छिठद्र अश्व॒त्थामाको नहीं दिखायी दिया। वह एक अद्भुत-सी बात हुई

sa-khaḍgasya mahārāja caratas tasya saṁyuge | nāntaraṁ dadarśe drauṇis tad adbhutam ivābhavat, mahārāja ||

Sañjaya said: “O King, as Śikhaṇḍin moved about the battlefield with sword in hand, Droṇa’s son Aśvatthāman could not perceive even the slightest opening in him. To behold such flawless vigilance in the midst of war seemed almost wondrous, O Mahārāja.”

सखड्गस्यof the sword-bearing (one)
सखड्गस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootस-खड्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहा-राजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
चरतःof (him) moving/roaming
चरतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootचर्
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तरम्gap; opening; interval
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful; marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if; like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was; happened
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहा-राजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śikhaṇḍin
A
Aśvatthāman
D
Droṇa
S
sword
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical ideal of vigilance and disciplined conduct in warfare: a warrior who remains fully composed and guarded offers no ‘opening’ to the opponent, illustrating steadiness under pressure as a form of martial dharma.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śikhaṇḍin, moving through the fight with sword drawn, appeared so well-protected and skillful that Aśvatthāman (Droṇa’s son) could not find any vulnerability to exploit—an occurrence described as astonishing.