Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

अथाभिमन्युं समरे भीमसेनेन संगतम्‌ । पार्षतेन च सम्प्रेक्ष्य तव सैन्ये महारथा:,इधर, उस समरभूमिमें अभिमन्युको भीमसेन तथा धृष्टद्युम्नससे मिला हुआ देख आपकी सेनाके दुर्योधन आदि महारथी हाथोंमें धनुष लिये अत्यन्त वेगशाली अअश्रोंद्वारा वहाँ जा पहुँचे, जहाँ वे बारह पाण्डवपक्षीय महारथी विद्यमान थे

athābhimanyuṃ samare bhīmasenena saṅgatam | pārṣatena ca samprekṣya tava sainye mahārathāḥ ||

Sañjaya said: Then, seeing Abhimanyu on the battlefield joined in combat with Bhīmasena and with Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), the great chariot-warriors in your army advanced swiftly, bows in hand, rushing toward the place where those Pāṇḍava-side champions stood. The scene underscores how, in war, the sight of a formidable alliance provokes a concentrated counter-move—valor and strategy tightening around a single focal point of conflict.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अभिमन्युम्Abhimanyu (as object of seeing)
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीमसेनेनwith Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
संगतम्met/associated (having come together)
संगतम्:
TypeAdjective
Rootसंगत
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्षतेनwith the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्प्रेक्ष्यhaving seen/observed
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
सैन्येin (your) army
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
K
Kaurava army (tava sainya)
M
Mahārathas (elite chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in the Mahābhārata: martial duty (kṣatriya-dharma) demands swift response to battlefield developments, yet such responses also intensify violence. It shows how alliances and perceived threats drive collective action, reminding readers that war amplifies both courage and the momentum of retaliation.

Sañjaya reports that Kaurava-side elite warriors, noticing Abhimanyu engaged alongside Bhīma and Dhṛṣṭadyumna, surge forward with bows ready, converging on the location where the Pāṇḍava champions are positioned—signaling an imminent clash of leading fighters.