Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

तानापतत एवाजौ भीमसेनो महाबल: । प्रत्युद्ययाौ महाराज गज: प्रतिगजानिव,महाराज! उन्हें युद्धमें आक्रमण करते देख जैसे हाथी अपने विपक्षी हाथियोंकी ओर दौड़ता है, उसी प्रकार महावली भीमसेन उनकी अगवानीके लिये आगे बढ़े

tān āpatata evājau bhīmaseno mahābalaḥ | pratyudyayau mahārāja gajaḥ pratigajān iva ||

Sañjaya said: Seeing them rushing forward on the battlefield, mighty Bhīmasena advanced to meet them, O King—like a great elephant charging straight toward opposing elephants. The verse highlights fearless resolve and the warrior’s duty to confront aggression without retreat.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आपततःof the two rushing/attacking
आपततः:
Adhikarana
TypeKridanta
Rootआपत् (धातु: पत्) / आपत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Dual
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अजौin battle
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज (युद्ध)
FormMasculine, Locative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युद्ययौwent forth to meet/advanced against
प्रत्युद्ययौ:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या (धातु: या)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
महाराजO king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
गजःan elephant
गजः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिगजान्counter-elephants/opposing elephants
प्रतिगजान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिगज
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
B
battlefield (āja)
E
elephant (gaja)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya-dharma: when aggression comes in battle, a warrior who has taken up the righteous fight should meet it with steadiness and courage, not with panic or retreat. The elephant simile conveys controlled power—strength directed toward duty.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that as the opposing fighters charge in the battle, Bhīma—renowned for immense strength—moves forward to confront them, likened to an elephant rushing against rival elephants.