Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation

परिपेतुर्हयाश्चात्र केचिच्छस्त्रकृतव्रणा: । रथान्‌ विपरिकर्षन्तो हतेषु रथयोथधिषु,उस युद्धस्थलमें कितने ही घोड़े अस्त्र-शस्त्रोंक आधातसे घायल होकर अपने रथियोंके मारे जानेके बाद भी रथ खींचते हुए भागते और गिर पड़ते थे

paripetur hayāś cātra kecic chastrakṛtavraṇāḥ | rathān viparikṛṣanto hateṣu rathayodhiṣu ||

Sañjaya said: Here and there on that battlefield, some horses—wounded by blows of weapons—ran wildly. Even after their chariot-warriors had been slain, they still dragged the chariots along, only to flee and collapse, revealing the pitiless momentum of war in which even the innocent beasts are driven beyond endurance.

परिपेतुःfell down / collapsed
परिपेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-√पत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere (in this place/battlefield)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
शस्त्रकृतव्रणाःhaving wounds made by weapons
शस्त्रकृतव्रणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्र-कृत-व्रण
FormMasculine, Nominative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
विपरिकर्षन्तःdragging / pulling along
विपरिकर्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-परि-√कृष्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Plural
हतेषुwhen (they were) slain / among the slain
हतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Root√हन् (हत)
FormPast passive participle (kta), Masculine, Locative, Plural
रथयोथधिषुamong the chariot-warriors (charioteers/fighters on chariots)
रथयोथधिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ-योद्धृ
FormMasculine, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses (hayāḥ)
C
chariots (rathāḥ)
C
chariot-warriors/charioteers (ratha-yodhi)

Educational Q&A

The verse underscores the collateral suffering and moral cost of war: even animals, lacking agency in human conflict, are injured and driven onward by the machinery of battle, prompting reflection on compassion and the tragic momentum of violence.

Sañjaya describes chaotic scenes on the battlefield where weapon-wounded horses, their chariot-warriors already killed, still pull the chariots in panic and confusion until they finally fall.