Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation

मत्स्या दुर्योधनं जग्मु: शकुनिं च विशाम्पते । द्रुपदश्चेकितानश्न सात्यकिश्न महारथ:

matsyā duryodhanaṃ jagmuḥ śakuniṃ ca viśāmpate | drupadaś cekitānaś ca sātyakiś ca mahārathaḥ ||

Sañjaya said: O lord of the people, the Matsyas advanced against Duryodhana and also against Śakuni; and Drupada, Cekitāna, and the great chariot-warrior Sātyaki as well (moved into action). The verse highlights the coordinated resolve of allied kings and heroes as the battle-lines form, showing how leadership and counsel (for good or ill) draw corresponding opposition on the field of dharma and war.

मत्स्याःthe Matsyas (people of Matsya)
मत्स्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्मुःwent/approached
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
शकुनिम्Shakuni
शकुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
चेकितानःChekitana
चेकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootचेकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
M
Matsyas
D
Duryodhana
Ś
Śakuni
D
Drupada
C
Cekitāna
S
Sātyaki