अप्-#-रा+ एकसप्ततितमो< ध्याय: भीष्म, अर्जुन आदि योद्धाओंका घमासान युद्ध संजय उवाच दृष्टवा भीष्मेण संसक्तान् भ्रातृनन्यांश्व पार्थिवान् । समभ्यधावद् गाड़्रेयमुद्यतास्त्रो धनंजय:,संजय कहते हैं--महाराज! अपने भाइयों तथा दूसरे राजाओंको भीष्मके साथ उलझा हुआ देख अस्त्र उठाये हुए अर्जुनने भी गंगानन्दन भीष्मपर धावा किया
sañjaya uvāca | dṛṣṭvā bhīṣmeṇa saṃsaktān bhrātṝn anyāṃś ca pārthivān | samabhyadhāvad gāṅgreyam udyatāstro dhanañjayaḥ ||
Sañjaya said: O King, seeing his brothers and other rulers entangled in combat with Bhīṣma, Dhanañjaya (Arjuna), with weapons raised, charged straight at Gāṅgeya Bhīṣma. The moment frames Arjuna’s resolve to confront a revered elder for the sake of duty in war, even when the opponent is morally and emotionally weighty.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya tension between reverence for elders and the obligation to protect one’s side in a righteous battle. Arjuna’s act—raising weapons against Bhīṣma—illustrates that dharma in war can demand painful choices where personal affection yields to duty and the immediate protection of one’s allies.
Sañjaya reports to the king that Arjuna, seeing his brothers and other allied kings caught up in fierce fighting with Bhīṣma, readies his weapons and rushes to engage Bhīṣma directly, escalating the duel against the foremost Kaurava commander.