भीष्मपर्व — अध्याय ७२: सैन्यगुणवर्णनम्, व्यूहरक्षा, दैव-पुरुषकारचिन्ता
अरक्षन्मकरव्यूहं भीष्मो राजन् समन्ततः । तथैव पाण्डवा राजन्नरक्षन् व्यूहमात्मन:,राजन! भीष्म सेनाका मकरव्यूह बनाकर सब ओरसे उसकी रक्षा करने लगे। इसी प्रकार पाण्डवोंने भी अपने व्यूहकी रक्षा की
sañjaya uvāca |
arakṣan makaravyūhaṃ bhīṣmo rājan samantataḥ |
tathaiva pāṇḍavā rājann arakṣan vyūham ātmanaḥ ||
Sanjaya said: O King, Bhishma arranged the ‘makara’ battle-formation and guarded it on every side. In the same way, O King, the Pandavas also protected their own formation. The verse underscores the disciplined, reciprocal vigilance of both armies—strategy and duty being carried out without negligence in the ordered conduct of war.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined vigilance and responsibility in one’s assigned role: both sides, led by their commanders, protect their formations thoroughly. In the dharmic frame of a regulated battle, preparedness and orderly conduct are presented as essential duties.
Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Bhishma has set up the Makara formation and is guarding it from all directions; simultaneously, the Pandavas are likewise securing their own battle array, indicating both armies are fully organized and ready.