Next Verse

Shloka 1

भीष्मपर्व — अध्याय ७२: सैन्यगुणवर्णनम्, व्यूहरक्षा, दैव-पुरुषकारचिन्ता

शच्प््ज्िल्ञस> ह्य #जज्स्ज्न्प्त्ल एकोनसप्ततितमो<ध्याय: कौरवोंद्वारा मकरव्यूह तथा पाण्डवोंद्वारा श्येनव्यूहका निर्माण एवं पाँचवें दिनके युद्धका आरम्भ संजय उवाच व्युषितायां तु शर्वर्यामुदिते च दिवाकरे । उभे सेने महाराज युद्धायैव समीयतु:,संजय कहते हैं--महाराज! वह रात बीतनेपर जब सूर्योदय हुआ, तब दोनों ओरकी सेनाएँ आमने-सामने आकर युद्धके लिये डट गयीं

sañjaya uvāca

vyuṣitāyāṃ tu śarvaryām uditē ca divākare |

ubhē sēnē mahārāja yuddhāyaiva samīyatuḥ ||

Sanjaya said: “O King, when the night had passed and the sun had risen, the two armies on both sides advanced and stood facing one another, firmly resolved upon battle.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
व्युषितायाम्when (it) had passed/spent
व्युषितायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्युषित (वि-उष् धातोः क्त)
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Locative, Singular
उदितेwhen (it) had risen
उदिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउदित (उद्-इ धातोः क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिवाकरेin/when the sun
दिवाकरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Locative, Singular
उभेboth
उभे:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormFeminine, Nominative, Dual
सेनेarmies
सेने:
Karta
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Nominative, Dual
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समीयतुःcame together/approached
समीयतुः:
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormPerfect, Third, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
T
the Sun (divākara)
K
Kaurava army (implied by 'ubhē sēnē')
P
Pāṇḍava army (implied by 'ubhē sēnē')

Educational Q&A

The verse underscores the inevitability and gravity of chosen action: with dawn, both sides deliberately assemble for battle. Ethically, it frames war as a resolved undertaking (yuddhāya eva), highlighting the weight of intention and the kṣatriya context where duty and consequence converge.

After the night passes and the sun rises, Sanjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the two opposing armies—Kauravas and Pāṇḍavas—move into position and face each other, ready to begin the day’s fighting.