Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command

Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa

तस्माद्‌ ब्रवीमि ते राजन्नेष वै शाश्वतोडव्यय: । सर्वलोकमयो नित्य: शास्ता धात्रीधरो ध्रुव:,राजन! इसलिये तुम्हें यह बता रहा हूँ कि ये भगवान्‌ श्रीकृष्ण सनातन, अविनाशी, सर्वलोकस्वरूप, नित्य शासक, धरणीधर एवं अविचल हैं

tasmād bravīmi te rājann eṣa vai śāśvato ’vyayaḥ | sarvalokamayo nityaḥ śāstā dhātrīdharō dhruvaḥ ||

Therefore, O King, I tell you this: he—Śrī Kṛṣṇa—is eternal and imperishable. He embodies all worlds, is the ever-present ruler and ordainer, the bearer of the earth, and the unwavering foundation. In the midst of war’s uncertainty, Bhīṣma frames Kṛṣṇa as the stable moral and cosmic authority to whom one may rightly entrust judgment and refuge.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative (पञ्चमी), singular; pronominal adverbial use
ब्रवीमिI say/tell
ब्रवीमि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (लट्), 1st person, singular, parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative (चतुर्थी), singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormVocative (सम्बोधन), singular, masculine
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNominative (प्रथमा), singular, masculine
वैindeed/verily
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
FormParticle
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNominative, singular, masculine
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormNominative, singular, masculine
सर्वलोकमयःconsisting of all worlds
सर्वलोकमयः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वलोकमय
FormNominative, singular, masculine
नित्यःeverlasting/constant
नित्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNominative, singular, masculine
शास्ताruler/ordainer
शास्ता:
Karta
TypeNoun
Rootशास्
FormNominative, singular, masculine; agent noun (तृच्/तार्-प्रत्यय: 'one who rules/commands')
धात्रीधरःbearer of the earth
धात्रीधरः:
Karta
TypeNoun
Rootधात्रीधर
FormNominative, singular, masculine
ध्रुवःfirm/unchanging
ध्रुवः:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNominative, singular, masculine
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormVocative, singular, masculine

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
King (rājan)
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

Bhīṣma identifies Kṛṣṇa as the eternal, imperishable cosmic ruler—an unshakable foundation of order (śāstā, dhruvaḥ). The ethical implication is that dharma is ultimately grounded in a stable divine principle, not in shifting battlefield outcomes.

In Bhīṣma Parva, amid the Kurukṣetra war setting, Bhīṣma addresses a king and affirms Kṛṣṇa’s supreme, world-encompassing nature, presenting him as the reliable authority and support in a time of conflict.