Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command

Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa

भीष्म उवाच एवमुक्‍्त्वा स भगवान्‌ देवान्‌ सर्षिगणान्‌ पुरा । विसृज्य सर्वभूतात्मा जगाम भवनं स्वकम्‌,भीष्मजी कहते हैं--दुर्योधन! देवताओं तथा ऋषियोंसे ऐसा कहकर पूर्वकालमें सर्वभूतात्मा भगवान्‌ ब्रह्माने उन सबको विदा कर दिया। फिर वे अपने लोकको चले गये

bhīṣma uvāca evam uktvā sa bhagavān devān sarṣigaṇān purā | visṛjya sarvabhūtātmā jagāma bhavanaṃ svakam ||

Bhishma said: Having spoken thus in former times to the gods together with the companies of seers, the Blessed Lord—who is the inner Self of all beings—dismissed them all and then departed to his own abode. The passage underscores divine authority joined with orderly closure: counsel is given, the assembly is respectfully released, and the cosmic governor returns to his proper realm.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्षिगणान्the groups of sages (with the sages)
सर्षिगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषिगण
FormMasculine, Accusative, Plural
पुराformerly, in olden times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
विसृज्यhaving dismissed/sent away
विसृज्य:
TypeVerb
Rootसृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), वि, Active
सर्वभूतात्माthe Self of all beings
सर्वभूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular
भवनम्abode, dwelling
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वकम्his own
स्वकम्:
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
B
Bhagavān (the Lord; in context identified as Brahmā in the Gita Press Hindi gloss)
D
Devas (Devāḥ)
R
Rishis (Ṛṣayaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights orderly dharmic governance: a divine authority gives instruction, formally dismisses the assembly, and returns to his own sphere—suggesting that counsel and action should be conducted with clarity, completion, and respect for proper roles.

Bhishma continues recounting an earlier episode: after addressing the gods and the gathered seers, the Lord (understood here as Brahmā) releases them from the audience and departs to his own abode, closing that divine council scene.