Shloka 45

ऋषयस्त्वथ देवाश्न दृष्टवा ब्रह्माणमुत्थितम्‌ स्थिता: प्राउजलय: सर्वे पश्यन्तो महदद्‌्भुतम्‌,ऋषि तथा देवता ब्रह्माजीको खड़े (और हाथ जोड़े) हुए देख स्वयं भी उस परम अद्भुत तेजका दर्शन करते हुए हाथ जोड़कर खड़े हो गये

ṛṣayastvatha devāś ca dṛṣṭvā brahmāṇam utthitam | sthitāḥ prāñjalayaḥ sarve paśyanto mahad adbhutam ||

Bhīṣma said: Then the sages and the gods, seeing Brahmā rise and stand, all stood with folded hands. Beholding that great and wondrous manifestation, they remained reverently attentive—an ethical image of how even the highest beings respond to supreme authority with humility and disciplined respect.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्थितम्risen/standing up
उत्थितम्:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
स्थिताःstood (were standing)
स्थिताः:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
प्राञ्जलयःwith joined palms
प्राञ्जलयः:
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पश्यन्तःseeing/beholding
पश्यन्तः:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonder/marvel
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣis (sages)
D
devatās / devas (gods)
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse highlights dhārmic etiquette: when confronted with a higher spiritual or cosmic authority, even exalted beings respond with humility, self-restraint, and reverent attention (prāñjali). Respectful conduct is portrayed as a universal norm sustaining order.

Bhīṣma narrates that the sages and gods witness Brahmā standing up; in response they also stand with folded hands, gazing upon a great marvel. The scene emphasizes collective reverence before an extraordinary divine manifestation.