सुषेणं च ततो हत्वा प्रेषयामास मृत्यवे । उग्रस्य सशिरस्त्राणं शिरश्नन्द्रोपमं भुवि
suṣeṇaṃ ca tato hatvā preṣayāmāsa mṛtyave | ugrasya saśirastrāṇaṃ śiraś candropamaṃ bhuvi
Sañjaya said: Then, having slain Suṣeṇa, he consigned him to Death. And the head of Ugra—still bearing its helmet—fell upon the earth, shining like the moon. The verse underscores the grim moral atmosphere of war: valor and martial splendor are instantly reduced to mortality, reminding the listener that violence, however heroic in appearance, culminates in irreversible loss.
संजय उवाच
The verse highlights the stark ethical reality of war: even when framed as heroic duty, killing ends in death and loss. The moon-like brilliance of the fallen head suggests how martial glory is momentary and cannot prevent mortality.
Sañjaya narrates a battlefield episode: Suṣeṇa is killed and ‘sent to Death’; then Ugra’s severed head, still wearing its helmet, drops to the ground, described with a vivid simile as shining like the moon.