Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

निगृहमाणश्न तदा5<दिदेवो भृशं सरोष: किल चात्मयोगी । आदाय वेगेन जगाम विष्णु- जिंष्णुं महावात इवैकवृक्षम्‌,आदिदेव आत्मयोगी भगवान्‌ श्रीकृष्ण बहुत रोषमें भरे हुए थे। वे अर्जुनके पकड़नेपर भी रुक न सके। जैसे आँधी किसी वृक्षको खींचे लिये चली जाय, उसी प्रकार वे भगवान्‌ विष्णु अर्जुनको लिये हुए ही बड़े वेगसे आगे बढ़ने लगे

nigṛhyamāṇaś ca tadā ādidevo bhṛśaṃ saroṣaḥ kila cātmayogī | ādāya vegena jagāma viṣṇur jiṣṇuṃ mahāvāta ivaikavṛkṣam ||

Sañjaya said: Even as he was being restrained then, the Primeval Lord—an adept of inner yoga—was indeed fiercely enraged. Seizing Jiṣṇu (Arjuna), Viṣṇu surged forward with great speed, just as a mighty wind carries off a single tree. The scene underscores the terrifying momentum of divine resolve in war, and the ethical tension between righteous restraint and the necessity of decisive action.

{'nigṛhyamāṇaḥ''being held back, being restrained', 'tadā': 'then, at that moment', 'ādidevaḥ': 'the primeval god
{'nigṛhyamāṇaḥ':
the original divine lord', 'bhṛśam''exceedingly, greatly', 'saroṣaḥ': 'full of anger, wrathful', 'kila': 'indeed, as is said
the original divine lord', 'bhṛśam':
emphatic particle', 'ca''and', 'ātmayogī': 'one established in inner discipline/yoga
emphatic particle', 'ca':
self-controlled yogin', 'ādāya''having taken up, having seized/carrying along', 'vegena': 'with speed, forcefully', 'jagāma': 'went, moved forward', 'viṣṇuḥ': 'Viṣṇu
self-controlled yogin', 'ādāya':
here referring to Śrī Kṛṣṇa as the divine protector', 'jiṣṇum''Jiṣṇu (Arjuna), ‘the victorious one’', 'mahāvātaḥ': 'a great wind, gale', 'iva': 'like, as', 'eka-vṛkṣam': 'a single tree'}
here referring to Śrī Kṛṣṇa as the divine protector', 'jiṣṇum':

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Ādideva (Śrī Kṛṣṇa/Viṣṇu)
V
Viṣṇu
J
Jiṣṇu (Arjuna)
M
mahāvāta (great wind)
V
vṛkṣa (tree)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between restraint and necessary force: even a self-mastered divine agent (ātmayogī) may manifest fierce wrath when dharma is threatened, and once a righteous resolve is set in motion it can become unstoppable—like a gale—signaling the gravity of moral stakes in war.

Sañjaya describes Kṛṣṇa (as Viṣṇu/Ādideva) surging forward in great speed while Arjuna (Jiṣṇu) tries to restrain him; Kṛṣṇa cannot be held back and carries Arjuna along, compared to a powerful wind dragging a tree.