Shloka 22

तस्यैव मूर्धन्युशना: काव्यो दैत्यैर्महीपते । इमानि तस्य रत्नानि तस्येमे रत्नपर्वता:,भूपाल! उस मेरुपर्वतके ही शिखरपर दैत्योंके साथ शुक्राचार्य निवास करते हैं। ये सब रत्न तथा ये रत्नमय पर्वत शुक्राचार्यके ही अधिकारमें हैं

tasyaiva mūrdhany uśanāḥ kāvyo daityair mahīpate | imāni tasya ratnāni tasyeme ratnaparvatāḥ ||

Sañjaya said: “O king, upon the very summit of that Meru stands Uśanā Kāvya (Śukrācārya) dwelling together with the Daityas. These jewels, and these mountains made of jewels, are under his authority.”

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मूर्धनिon the summit/head (top)
मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
Formmasculine, locative, singular
उशनाUśanā (Śukra)
उशना:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootउशनस्
Formmasculine, nominative, singular
काव्यःKāvya (son of Kavi; epithet of Śukra)
काव्यः:
Karta
TypeNoun (patronymic/epithet)
Rootकाव्य
Formmasculine, nominative, singular
दैत्यैःwith/by the Daityas (demons)
दैत्यैः:
Sahakari/Karana
TypeNoun
Rootदैत्य
Formmasculine, instrumental, plural
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
Sambodhana
TypeNoun (vocative address)
Rootमहीपति
Formmasculine, vocative, singular
इमानिthese
इमानि:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, plural
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
रत्नानिgems/jewels
रत्नानि:
Karta
TypeNoun
Rootरत्न
Formneuter, nominative, plural
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, plural
रत्नपर्वताःgem-mountains (mountains of jewels)
रत्नपर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootरत्नपर्वत
Formmasculine, nominative, plural
भूपालO protector of the earth (king)
भूपाल:
Sambodhana
TypeNoun (vocative address)
Rootभूपाल
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahīpati (Dhṛtarāṣṭra, addressed as king)
U
Uśanā Kāvya (Śukrācārya)
D
Daityas
M
Meru (mountain)
R
Ratnas (jewels)
R
Ratna-parvatas (jewel-mountains)

Educational Q&A

The verse highlights how immense wealth and extraordinary resources (jewels and jewel-mountains) are still subject to governance and rightful control—here attributed to Śukrācārya among the Daityas—implying that power and prosperity are structured by authority, counsel, and order rather than being ownerless spoils.

Sañjaya describes a mythic scene on Mount Meru: Śukrācārya (Uśanā Kāvya) resides on its summit with the Daityas, and the remarkable jewels and jewel-mountains mentioned are said to be under his dominion.