Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

द्रोणस्तु निशितैर्बाणैर्धष्टद्युम्ममविध्यत । सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपातयत्‌,द्रोणाचार्यने अपने तीखे बाणोंसे धृष्टद्युम्मको घायल कर दिया और उनके सारथिको भल्लके द्वारा मारकर रथकी बैठकसे नीचे गिरा दिया

droṇas tu niśitair bāṇair dhṛṣṭadyumnam avidhyat | sārathiṃ cāsya bhallena rathanīḍād apātayat |

Sañjaya said: Droṇa, with his razor-sharp arrows, struck Dhṛṣṭadyumna and wounded him; and with a bhalla-arrow he slew Dhṛṣṭadyumna’s charioteer, casting him down from the chariot-seat. The scene underscores the ruthless precision of battlefield skill, where even supporting figures like the driver become decisive targets, intensifying the moral weight of war’s necessities.

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अविध्यतpierced/wounded
अविध्यत:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (अदस्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथनीडात्from the chariot-seat
रथनीडात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथनीड
FormNeuter, Ablative, Singular
अपातयत्caused to fall / knocked down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति-णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Yes (ṇic)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
S
sārathi (charioteer)
B
bāṇa (arrows)
B
bhalla (arrow/weapon)
R
ratha (chariot)
R
rathanīḍa (chariot-seat)

Educational Q&A

The verse highlights the grim ethical tension of war: martial excellence and tactical necessity can demand lethal actions even against non-royal combatants like charioteers, reminding readers that battlefield dharma operates within a harsh, consequential reality.

Sañjaya reports that Droṇa wounds Dhṛṣṭadyumna with sharp arrows and then kills Dhṛṣṭadyumna’s charioteer with a bhalla-arrow, knocking him from the chariot-seat, thereby weakening Dhṛṣṭadyumna’s immediate fighting capacity.