Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

ते तु बाणमयं वर्ष शड्खमूर्थ्नि न्‍्यपातयन्‌ | निदाघान्ते5निलोद्धूता मेघा इव नगे जलम्‌,उन सबने शंखके मस्तकपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी, मानो ग्रीष्म-ऋतुके अन्तमें वायुद्वारा उठाये हुए मेघ पर्वतपर जल बरसा रहे हों

te tu bāṇamayaṁ varṣaṁ śaṅkhamūrdhni nyapātayan | nidāghānte 'niloddhūtā meghā iva nage jalam ||

Sañjaya said: Then they unleashed a rain of arrows upon Śaṅkha’s head, as though, at the end of the summer heat, clouds driven by the wind were pouring water upon a mountain. The image underscores the impersonal, overwhelming force of battle—where skill and resolve become a storm that tests endurance and duty amid violence.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बाणमयम्made of arrows
बाणमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबाणमय
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षम्a shower/rainfall
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्खमूर्ध्निon Shankha's head
शङ्खमूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशङ्खमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
न्यपातयन्they caused to fall / rained down
न्यपातयन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada, Active
निदाघान्तेat the end of summer
निदाघान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिदाघान्त
FormMasculine, Locative, Singular
अनिलोद्धूताःdriven up by the wind
अनिलोद्धूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिलोद्धूत
FormMasculine, Nominative, Plural
मेघाःclouds
मेघाः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नगेon the mountain
नगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Locative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaṅkha
A
arrows (bāṇa)
C
clouds (megha)
W
wind (anila)
M
mountain (naga)
W
water (jala)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming, almost natural-force character of warfare: when conflict escalates, actions become like storms—testing steadiness, courage, and adherence to one’s duty even amid fear and harm.

A group of warriors begins a concentrated barrage of arrows aimed at Śaṅkha’s head. Sañjaya describes it through a vivid simile: wind-driven clouds at summer’s end pouring rain on a mountain.