Shloka 27

महता रथसंघेन समन्तात्‌ परिरक्षित:

mahatā rathasaṅghena samantāt parirakṣitaḥ

Sañjaya said: He was protected on all sides by a great mass of chariots—an image of martial power and collective resolve, showing how, in war, a leader’s safety depends not only on personal valor but on the disciplined support of the whole force.

महताby/with a great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथसंघेनby/with a host (congregation) of chariots
रथसंघेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथसंघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
समन्तात्on all sides, all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
परिरक्षितःprotected/guarded all around
परिरक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-रक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
ratha (chariots)
R
rathasaṅgha (host of chariots)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical principle that in warfare a commander’s security and effectiveness arise from coordinated protection by the larger body—emphasizing collective responsibility, discipline, and loyal support rather than isolated heroism.

Sañjaya describes a warrior (implied from context) being surrounded and guarded on all sides by a large formation of chariots, indicating a protective battle-array and the intensity of the martial situation.