भीमसेननादः तथा प्रथमसंमर्दः
Bhīmasena’s Roar and the First Clash
क्योंकि उस अविनाशी परब्रह्मका और अमृतका तथा नित्यधर्मका और अखण्ड एकरस आनन्दका आश्रय मैं हूँ: ।। इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि श्रीमद्भगवद्गीतापर्वणि श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे गुणत्रयविभागयोगो नाम चतुर्दशो5ध्याय:
brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca | śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca ||
Arjuna said: “For I am the very foundation and abiding support of the imperishable Brahman—of immortality itself, of the eternal law of righteousness, and of the undivided, unalloyed bliss.” In ethical terms, this declares that the highest spiritual reality, the deathless goal, and the enduring norm of dharma are not separate from the Lord’s own being; thus, steadfast devotion and right conduct find their ultimate ground in Him even amid the pressures of war and moral conflict.
अजुन उवाच
The verse teaches that the Lord is the ultimate ground of Brahman, immortality, eternal dharma, and pure bliss—so the highest metaphysical truth and the moral order are anchored in the divine, making devotion and righteous living converge toward the same supreme support.
Within the Kurukṣetra setting of the Mahābhārata, this line concludes the teaching on the three guṇas: after explaining how one transcends sattva, rajas, and tamas, the speaker affirms His own status as the basis of the imperishable goal and the enduring dharma, reinforcing Arjuna’s orientation toward divine refuge amid the war’s ethical strain.