Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śraddhā–Guṇa–Vibhāga Yoga (Faith and the Three Guṇas) — Mahābhārata Book 6, Chapter 39

मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी । विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदिरें ५,मुझ परमेश्वरमें अनन्य योगके द्वारा अव्यभिचारिणी भक्ति* तथा एकान्त और शुद्ध देशमें रहनेका स्वभाव और विषयासक्त मनुष्योंके समुदायमें प्रेमका न होना

mayi cānanyayogena bhaktir avyabhicāriṇī | viviktadeśasevitvam aratir janasamsadi ||

Arjuna said: “Unswerving devotion to me through exclusive yoga; a disposition to dwell in secluded and pure places; and a lack of fondness for the company and assemblies of people absorbed in worldly objects—these are the marks of a mind turned toward the Highest.”

मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, सप्तमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनन्ययोगेनby exclusive yoga (undivided devotion)
अनन्ययोगेन:
करण
TypeNoun
Rootअनन्ययोग
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootभक्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अव्यभिचारिणीunwavering; not straying
अव्यभिचारिणी:
कर्ता
TypeAdjective
Rootअव्यभिचारिन्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विविक्तदेशसेवित्वम्the habit of resorting to secluded places
विविक्तदेशसेवित्वम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootविविक्तदेशसेवित्व
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अरतिdisinclination; lack of delight
अरति:
कर्ता
TypeNoun
Rootअरति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जनसंसदिin the assembly/company of people
जनसंसदि:
अधिकारण
TypeNoun
Rootजनसंसद्
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

अजुन उवाच

A
Arjuna
T
the Supreme Lord (addressed as 'me')

Educational Q&A

The verse highlights traits of mature spiritual orientation: exclusive, unwavering devotion to the Lord, preference for solitude and purity of place, and non-attachment to worldly-minded social company—indicating a mind steadily aligned with dharma and inner discipline.

In the Bhishma Parva context, Arjuna is engaged in a dialogue about right conduct and inner qualities; here he articulates (as a spoken line in the presented text) the characteristics associated with steadfast devotion and renunciant temperament amid the pressures of worldly life.