Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

श्रीभगवानुवाच असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम्‌ । अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृहृते,श्रीभगवान्‌ बोले--हे महाबाहो! नि:संदेह मन चंचल और कठिनतासे वशमें होनेवाला है; परंतु हे कुन्तीपुत्र अर्जुन] यह अभ्यासः और वैराग्यसेर वशमें होता है

śrībhagavān uvāca: asaṁśayaṁ mahābāho mano durnigrahaṁ calam | abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate ||

The Blessed Lord said: “Undoubtedly, O mighty-armed one, the mind is restless and hard to restrain. Yet, O son of Kuntī, it is brought under control through steady practice and through dispassion.”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम्
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
मनःthe mind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दुर्निग्रहम्hard to restrain
दुर्निग्रहम्:
TypeAdjective
Rootदुर्निग्रह
FormNeuter, Nominative, Singular
चलम्restless, unsteady
चलम्:
TypeAdjective
Rootचल
FormNeuter, Nominative, Singular
अभ्यासेनby practice
अभ्यासेन:
Karana
TypeNoun
Rootअभ्यास
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
वैराग्येणby dispassion
वैराग्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवैराग्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गृह्यतेis restrained / is controlled
गृह्यते:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPresent, Passive, Third, Singular

अजुन उवाच

Ś
Śrī Bhagavān (Kṛṣṇa)
A
Arjuna (Mahābāhu, Kaunteya)
M
mind (manas)

Educational Q&A

The mind is naturally restless and difficult to master, but it can be restrained through two complementary means: abhyāsa (consistent disciplined practice) and vairāgya (detachment from cravings and sense-objects).

In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā dialogue, Arjuna raises the difficulty of controlling the mind; Kṛṣṇa responds by acknowledging the challenge and prescribing practice and dispassion as the practical method for mastery.