Shloka 21

इन्द्रियोंसे अतीत, केवल शुद्ध हुई सूक्ष्म बुद्धि-द्वारा ग्रहण करनेयोग्य जो अनन्त आनन्द है;* उसको जिस अवस्थामें अनुभव करता है और जिस अवस्थामें स्थित यह योगी परमात्माके स्वरूपसे विचलित होता ही नहीं

arjuna uvāca — indriyebhyaḥ atītaṃ kevala-śuddhayā sūkṣma-buddhyā grāhyaṃ yat ananta-ānandaṃ; taṃ yasmin avasthāyāṃ anubhavati, yasmin ca avasthāyāṃ sthitaḥ ayaṃ yogī paramātma-svarūpāt naiva vicalati

Arjuna said: That infinite bliss which lies beyond the senses and can be apprehended only by a purified, subtle intellect—when one experiences it, and when established in that state, this yogin does not waver from the very nature of the Supreme Self. In the midst of the moral crisis of war, Arjuna asks about the inner steadiness by which a person remains ethically and spiritually unmoved, anchored in the highest reality rather than driven by sensory agitation.

इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
अतीतम्transcended; beyond
अतीतम्:
TypeAdjective
Rootअतीत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
केवलयाby the alone/sole
केवलया:
Karana
TypeAdjective
Rootकेवल
FormFeminine, Instrumental, Singular
शुद्धयाby the purified
शुद्धया:
Karana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormFeminine, Instrumental, Singular
सूक्ष्मयाby the subtle
सूक्ष्मया:
Karana
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormFeminine, Instrumental, Singular
बुद्ध्याby the intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
ग्रहणयोग्यम्fit to be apprehended
ग्रहणयोग्यम्:
TypeAdjective
Rootग्रहण-योग्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तम्endless
अनन्तम्:
TypeAdjective
Rootअनन्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आनन्दम्bliss
आनन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
याम्which (state)
याम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अवस्थाम्state; condition
अवस्थाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुभवतिexperiences
अनुभवति:
TypeVerb
Rootअनु-भू
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
याम्which (state)
याम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अवस्थाम्state; condition
अवस्थाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Accusative, Singular
स्थितःstanding; abiding
स्थितः:
TypeAdjective
Rootस्था (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
योगीyogi
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्मस्वरूपात्from the nature/form of the Supreme Self
परमात्मस्वरूपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरमात्मन्-स्वरूप
FormNeuter, Ablative, Singular
विचलितःdeviated; shaken
विचलितः:
TypeAdjective
Rootवि-चल् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवतिbecomes; is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
P
Paramātman (Supreme Self)
Y
Yogin

Educational Q&A

True, infinite bliss is not a sensory pleasure; it is realized through a purified and subtle intellect. When a yogin is established in that realization, he remains unwavering in the essential nature of the Supreme Self, unaffected by sensory turbulence and inner fluctuation.

Arjuna, seeking clarity amid the impending battle and its ethical weight, asks about the experiential state of yoga: how the highest bliss is known and what kind of steadfastness arises when one abides in the Supreme Self without deviation.