Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents

पड्चाशदपि ये शूरा मृद्गन्ति महतीं चमूम्‌ । अपि वा पज्च षट्‌ सप्त विजयन्त्यनिवर्तिन:,युद्ध महान्‌ दोषका भण्डार है। उन दोषोंमें सबसे प्रधान है जनसंहार। यदि एक दूसरेको जाननेवाले, हर्ष और उत्साहमें भरे रहनेवाले, कहीं भी आसक्त न होकर विजय- प्राप्तिका दृढ़ निश्चय रखनेवाले तथा शौर्यसम्पन्न पचास सैनिक भी हों तो वे बड़ी भारी सेनाको धूलमें मिला देते हैं। यदि पीछे पैर न हटानेवाले पाँच, छ: और सात ही योद्धा हों तो वे भी निश्चितरूपसे विजयी होते हैं

pañcāśad api ye śūrā mṛdnanti mahatīṃ camūm | api vā pañca ṣaṭ sapta vijayanti anivartinaḥ ||

Vyāsa said: Even fifty heroic warriors can crush a vast army. Indeed, even five, six, or seven fighters—if they do not turn back—can surely win. The verse underscores an ethical reflection on war: victory is not merely a matter of numbers, but of resolve, discipline, and steadfast courage, even as the wider narrative remains shadowed by the grave fault of warfare—mass slaughter.

पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
मृद्गन्तिcrush/beat down
मृद्गन्ति:
TypeVerb
Rootमृद् (मृद्नाति/मृद्गति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
महतीम्great/large
महतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
चमूम्army
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्च
FormIndeclinable (numeral), Nominative, Plural (sense)
षट्six
षट्:
Karta
TypeNoun
Rootषट्
FormIndeclinable (numeral), Nominative, Plural (sense)
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeNoun
Rootसप्त
FormIndeclinable (numeral), Nominative, Plural (sense)
विजयन्तिconquer/are victorious
विजयन्ति:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अनिवर्तिनःnot turning back/unyielding
अनिवर्तिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
W
warriors (śūrāḥ)
A
army (camū)

Educational Q&A

Numerical strength is secondary to steadfast resolve: a small group of unwavering, courageous fighters can overcome a much larger force. In the broader ethical frame, this observation sits alongside the recognition that war’s greatest fault is the destruction of life.

Vyāsa is describing a principle of battlefield dynamics during the war-context of Bhīṣma Parva: disciplined, unretreating warriors can secure victory even when greatly outnumbered.