Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents

अग्निवर्णा यथा भास: शस्त्राणामुदकस्य च । कवचानां ध्वजानां च भविष्यति महाक्षय:,शस्त्रोंकी, जलकी, कवचोंकी और ध्वजाओंकी कान्तियाँ अग्निके समान लाल हो गयी हैं; अतः निश्चय ही महान्‌ जनसंहार होगा

agnivarṇā yathā bhāsaḥ śastrāṇām udakasya ca | kavacānāṃ dhvajānāṃ ca bhaviṣyati mahākṣayaḥ ||

Vyāsa said: “The gleam of the weapons, the water, the coats of mail, and the banners has turned fire-red, as if aflame. This is an omen: surely a great destruction of men is about to occur.”

अग्निवर्णाःfire-colored, red like fire
अग्निवर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्निवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भासःsplendors, lustres
भासः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्
FormFeminine, Nominative, Plural
शस्त्राणाम्of weapons
शस्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
उदकस्यof water
उदकस्य:
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कवचानाम्of armours
कवचानाम्:
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Genitive, Plural
ध्वजानाम्of banners/flags
ध्वजानाम्:
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be, will occur
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाक्षयःgreat destruction, great slaughter
महाक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
W
weapons (śastra)
W
water (udaka)
A
armor (kavaca)
B
banners/standards (dhvaja)

Educational Q&A

The verse frames war’s approach through ominous signs: when even neutral things (water, armor, banners) appear ‘fire-colored,’ it signals that violence is ripening into inevitable mass loss. Ethically, it underscores that adharma and accumulated hostility culminate in collective suffering, even when individuals feel compelled by duty.

Vyāsa reports a portent seen on the eve of battle: the luster of weapons and even water appears red like fire. He interprets this as a sure sign that a vast slaughter—mahākṣaya—is imminent in the Kurukṣetra conflict.