Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः

Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult

यथोद्दिष्टान्यनीकानि प्रत्यव्यूहन्त पाण्डवा: | स्वर्ग परममिच्छन्त: सुयुद्धेन कुरूद्वहा:,कुरुकुलके धुरन्धर वीर पाण्डवोंने उत्तम युद्धके द्वारा उत्कृष्ट स्वर्गलोककी इच्छा रखकर शास्त्रोक्त विधिसे शत्रुके मुकाबिलेमें अपनी सेनाका व्यूह निर्माण किया

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उद्दिष्टानिindicated, prescribed
उद्दिष्टानि:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्दिष्ट
FormNeuter, Nominative, Plural
अनीकानिarmies, divisions (of troops)
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रतिagainst, in return, facing
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अव्यूहन्तthey arrayed (in battle formation)
अव्यूहन्त:
TypeVerb
Rootवि-ऊह् (व्यूह्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
परमम्supreme, highest
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छन्तःdesiring
इच्छन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
सुयुद्धेनby good/fair fighting
सुयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootसु-युद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुरूद्वहाःbearers/chiefs of the Kurus (O best of Kurus)
कुरूद्वहाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-उद्वह
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच