Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीष्म उवाच न चेच्छक्यमवस्त्रष्टं वैरमेतत्‌ सुदारुणम्‌ । अनुजानामि कर्ण त्वां युद्धयस्व स्वर्गकाम्यया,भीष्मने कहा--कर्ण! यदि यह भयंकर वैर अब नहीं छोड़ा जा सकता तो मैं तुम्हें आज्ञा देता हूँ, तुम स्वर्गप्राप्तिकी इच्छासे युद्ध करो

bhīṣma uvāca na cec chakyaṃ avastrāṣṭuṃ vairam etat sudāruṇam | anujānāmi karṇa tvāṃ yudhyasva svargakāmyayā ||

Bhīṣma said: “O Karṇa, if this fierce and dreadful enmity cannot be set aside, then I grant you leave—fight, driven by the desire to attain heaven.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अवस्त्रष्टुम्to cast off, to abandon
अवस्त्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootअव-स्तृज्
FormInfinitive (Tumun)
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुदारुणम्very dreadful
सुदारुणम्:
TypeAdjective
Rootसुदारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुजानामिI permit / I authorize
अनुजानामि:
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
युद्धयस्वfight
युद्धयस्व:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
स्वर्गकाम्ययाwith desire for heaven
स्वर्गकाम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर्गकाम्य
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Karṇa
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

When reconciliation is no longer possible and a conflict has become unavoidable, a kṣatriya is urged to act according to duty with clarity of purpose—here framed as fighting with the aim of attaining the warrior’s promised heavenly reward, rather than wavering in indecision.

Bhīṣma addresses Karṇa, acknowledging that the bitter feud cannot be abandoned. He therefore formally permits Karṇa to engage in battle, directing him to fight with the motivation of winning svarga, a conventional ideal for warriors who die fulfilling their martial duty.