Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

सो&5तिविद्धो महेष्वास: पुत्रेण तव धन्विना । व्यराजत रणे पार्थ: किंशुकः पुष्पवानिव,आपके धनुर्धर पुत्रद्वारा युद्धमें अधिक घायल किये जानेपर महाधनुर्धर अर्जुन खिले हुए पलाशवृक्षके समान शोभा पाने लगे

so 'tividdho maheṣvāsaḥ putreṇa tava dhanvinā | vyarājata raṇe pārthaḥ kiṃśukaḥ puṣpavān iva ||

Sañjaya said: Though struck again and again by your bow-wielding son, the great archer Pārtha shone on the battlefield like a kiṃśuka tree in full bloom. The verse underscores a warrior’s steadfastness: even when wounded, Arjuna’s resolve and radiance in righteous combat do not diminish, but appear all the more conspicuous—like bright blossoms against the field of war.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःpierced very much / grievously wounded
अतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध (वि√व्यध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
धन्विनाby the bowman / archer
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विराजतshone, appeared splendid
विराजत:
TypeVerb
Rootवि√राज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
किंशुकःa palāśa tree (Butea monosperma)
किंशुकः:
TypeNoun
Rootकिंशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
पुष्पवान्flowering, full of blossoms
पुष्पवान्:
TypeAdjective
Rootपुष्पवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (unnamed here; a Kaurava prince)
B
Bow (dhanus, implied by dhanvin)
B
Battlefield (raṇa)
K
Kiṃśuka/Palāśa tree (Butea monosperma)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast valor: a righteous warrior’s inner resolve can make him appear even more radiant amid suffering. The poetic image suggests that wounds do not necessarily diminish dharmic courage; they can reveal it more vividly.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, though heavily pierced by Dhṛtarāṣṭra’s son’s arrows, continues to stand out in battle, shining like a palāśa (kiṃśuka) tree covered with blossoms.