भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
अश्वारोहान् हतैरश्वैरगहीतासीन् समनन््ततः । द्रवमाणानपश्याम द्राव्यमाणांश्व॒ संयुगे,हमने युद्धमें बहुत-से घुड़सवारोंको देखा, जो घोड़ोंके मारे जानेपर हाथमें तलवार लिये सब ओर भागते और शत्रुओंद्वारा खदेड़े जाते थे
sañjaya uvāca |
aśvārōhān hatair aśvair agahītāsīn samantataḥ |
dravamāṇān apaśyāma drāvyamāṇāṃś ca saṃyuge ||
Sañjaya said: In that battle I saw many horsemen whose horses had been slain; sword in hand and bereft of their mounts, they fled in every direction, driven back and chased down by the enemy—an image of how swiftly martial pride collapses when the supports of strength are cut away.
संजय उवाच