Shloka 39

उस समय उन पराक्रमी द्रौपदीपुत्रोंद्वारा वह श्रेष्ठ राक्षस उसी प्रकार पीड़ित होने लगा, जैसे भयानक प्रलयकाल आनेपर चन्द्रमा पाँच ग्रहोंद्वारा पीड़ित होते हैं ।। प्रतिविन्ध्यस्ततो रक्षो बिभेद निशितै: शरै: । सर्वपारशवैस्तूर्णैरकुण्ठाग्रैर्महाबल:,तत्पश्चात्‌ महाबली प्रतिविन्ध्यने पूर्णतः लोहेके बने हुए अप्रतिहत धारवाले शीघ्रगामी तीखे बाणोंद्वारा उस राक्षसको विदीर्ण कर डाला

saṃjaya uvāca | tatra teṣāṃ parākrāntaiḥ draupadīputrair mahābalaiḥ sa śreṣṭho rākṣasaḥ pīḍito babhūva, yathā pralayakāle bhayānake candramāḥ pañcagrahaiḥ pīḍyate || prativindhyas tato rakṣo bibheda niśitaiḥ śaraiḥ | sarvapārśvataiḥ tūrṇair akuṇṭhāgrair mahābalaḥ ||

Sañjaya said: Then that foremost rākṣasa began to be sorely harried by the mighty sons of Draupadī—like the moon oppressed by five planets when the dreadful time of cosmic dissolution draws near. Thereafter the powerful Prativindhya swiftly tore the rākṣasa apart with sharp arrows, striking from every side—iron-hard, unblunted at the tip, and irresistible in their force—showing how, in war, disciplined valor and united effort can overwhelm even a terrifying foe.

प्रतिविन्ध्यःPrativindhya (a son of Draupadi)
प्रतिविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रक्षःthe demon (rakshasa)
रक्षः:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभेदsplit, pierced
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वपारशवैःwith all (his) Parashava-type (iron) [arrows]
सर्वपारशवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व-पारशव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तूर्णैःswift, quickly-moving
तूर्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतूर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अकुण्ठाग्रैःwith unblunted points
अकुण्ठाग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअकुण्ठ-अग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महाबलःthe mighty one
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
D
Draupadī’s sons (Upapāṇḍavas)
P
Prativindhya
R
Rākṣasa (unnamed)
M
Moon (Candramā)
F
Five planets (pañca-graha)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how coordinated valor and steadfast martial discipline can subdue even a fearsome adversary; it also uses cosmic imagery to convey the overwhelming pressure of righteous warriors acting together in their kṣatriya duty.

Sañjaya describes an unnamed rākṣasa being severely afflicted by Draupadī’s sons; then Prativindhya, with swift and sharp arrows from all sides, pierces and rends the rākṣasa.