Shloka 217

यदि द्वादशवर्षाणि न वर्षेष्यति वासव:

yadi dvādaśavarṣāṇi na varṣeṣyati vāsavaḥ |

Vaiśampāyana said: “If Vāsava (Indra) does not send rain for twelve years…” The line sets up a grave moral and social crisis: prolonged drought threatens the livelihood of all beings, testing rulers and communities in their duty (dharma) to protect life, sustain sacrifice and charity, and respond with righteous action rather than despair or exploitation.

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
द्वादशवर्षाणिtwelve years (as a duration)
द्वादशवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootद्वादशवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
वर्षेष्यतिwill rain
वर्षेष्यति:
TypeVerb
Rootवृष् (वर्षति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsava (Indra)

Educational Q&A

The verse frames drought as a dharmic test: when nature fails, human duty intensifies—leaders must protect subjects, ensure fair distribution, uphold charity and restraint, and seek righteous remedies rather than abandoning moral order.

Vaiśampāyana introduces a conditional scenario of a twelve-year failure of rain by Indra, preparing the listener for consequences and the ensuing discussion or action required to address a prolonged drought.