Shloka 58

पुत्रार्थो विहितो होष वार्धके परिपालनम्‌ | श्रुतिरेषा हि विप्रषें त्रिषु लोकेषु शाश्वती,पुत्र होनेका यही फल है कि वह वृद्धावस्थामें पिताकी रक्षा करे। ब्रह्मर्षे! तीनों लोकोंमें यह सनातन श्रुति प्रसिद्ध है

putrārtho vihito hoṣa vārdhake paripālanam | śrutir eṣā hi vipraṛṣe triṣu lokeṣu śāśvatī ||

The son said: “O venerable sage, the very purpose for which a son is enjoined is this—he should protect and care for his father in old age. O Brahmarṣi, this is an eternal Vedic teaching, renowned throughout the three worlds.”

पुत्रार्थःthe purpose/benefit of a son
पुत्रार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
विहितःis enjoined/ordained
विहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु: धा) → विहित
FormMasculine, Nominative, Singular
होःbe / may you be (O ...)
होः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु: अस्) (लोट्/आशीर्लिङ्-प्रयोगः; संबोधनार्थे)
FormImperative (Lot), 2nd, Singular
वार्धकेin old age
वार्धके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवार्धक
FormNeuter, Locative, Singular
परिपालनम्protection/care (maintenance)
परिपालनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरि-पालन
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रुतिःscriptural tradition/authoritative saying
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: एषा)
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
शाश्वतीeternal/perennial
शाश्वती:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Nominative, Singular

पुत्र उवाच

P
putra (son)
P
pitā (father)
V
vipraṛṣi/brahmarṣi (sage addressed)
T
tri-loka (the three worlds)
Ś
śruti (Vedic revelation)

Educational Q&A

That the dharmic purpose of having a son includes the obligation to protect, maintain, and personally care for one’s father in old age; this duty is grounded in śruti (Vedic authority) and treated as universally valid.

A son is speaking to a revered Brahmarṣi, justifying or affirming a course of action by citing an established śruti principle: filial responsibility—especially the care of parents in their vulnerable old age—is a timeless norm recognized across the three worlds.