Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

श्रपयामासुरव्यग्रा विधिवद्‌ भरतर्षभ । भरतश्रेष्ठ! इसके बाद ब्राह्मणोंने शान्तचित्त होकर उस अश्वकी चर्बी निकाली और उसका विधिपूर्वक श्रपण करना आरम्भ किया,नृपतींश्वैव तान्‌ सर्वान्‌ सुविभक्तान्‌ सुपूजितान्‌ | प्रस्थापयामास वशी कुरुराजो युधिष्ठिर: जितेन्द्रिय कुरुराज युधिष्ठिरने सब राजाओंको अच्छी तरह धन दिया और उनका विशेष सत्कार करके उन्हें विदा कर दिया

śrapayāmāsur avyagrā vidhivad bharatarṣabha | nṛpatīṁś caiva tān sarvān suvibhaktān supūjitān | prasthāpayāmāsa vaśī kururājo yudhiṣṭhiraḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “O bull among the Bharatas, the Brahmins—calm and unhurried—extracted the horse’s fat and began to cook it according to the prescribed rite. Then Yudhiṣṭhira, the self-controlled king of the Kurus, having distributed gifts properly and honored all those kings with special respect, formally sent them on their way.”

श्रपयामासुःthey cooked/boiled
श्रपयामासुः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रप् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन
अव्यग्राःunagitated, calm
अव्यग्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
विधिवत्according to rule/ritual
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
नृपतीन्kings
नृपतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
सुविभक्तान्well apportioned/properly gifted
सुविभक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-विभक्त (कृदन्त; वि+भज्)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
सुपूजितान्well honored
सुपूजितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-पूजित (कृदन्त; पूज्)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
प्रस्थापयामासhe sent off/dismissed
प्रस्थापयामास:
TypeVerb
Rootप्र-स्था/स्थाप् (धातु; causative sense)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
वशीself-controlled, masterful
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-राज (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Brahmins
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuru kingdom (Kururāja)
K
kings (nṛpati)
T
the sacrificial horse (aśva)
H
horse’s fat (medas/vasā implied)

Educational Q&A

The passage highlights dharmic kingship: rituals must be performed calmly and according to injunctions, and a ruler should practice self-control while honoring guests and allies through proper gifts and respectful dismissal.

During the Aśvamedha proceedings, Brahmins ritually prepare part of the sacrificial offering (the horse’s fat) as prescribed. After the rite-related duties, Yudhiṣṭhira distributes gifts appropriately, honors the assembled kings, and then sends them back with due ceremony.