Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure

तेषां कथयतामेव पुरुषो<र्जुनसंकथा:

Teṣāṁ kathayatām eva puruṣo 'rjuna-saṅkathāḥ.

Yudhiṣṭhira said: “Even as they were speaking among themselves, the conversation turned to Arjuna—his deeds and his story becoming the very subject of their discourse.”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
कथयताम्while (they) were narrating/speaking
कथयताम्:
Karta
TypeVerb
Rootकथय् (कथयति)
Formpresent, third, plural, active, participle-like (present active participle used in genitive plural)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
अर्जुनसंकथाःtalks/stories about Arjuna
अर्जुनसंकथाः:
TypeNoun
Rootअर्जुन-संकथा
Formfeminine, nominative, plural

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights how a person’s conduct and achievements naturally become the subject of public discourse; in a dharmic frame, fame is not sought for its own sake but arises as a consequence of righteous action and responsibility.

Yudhiṣṭhira reports that while a group was conversing, their discussion came to center on Arjuna—his story and exploits becoming the topic at hand.