Shloka 11

उलूपीं मां निबोध त्वं मातरं पन्नगात्मजाम्‌ | कुरुष्व वचन पुत्र धर्मस्ते भविता पर:,“बेटा! तुम्हें विदित होना चाहिये कि मैं तुम्हारी विमाता नागकन्या उलूपी हूँ। तुम मेरी आज्ञाका पालन करो। इससे तुम्हें महान्‌ धर्मकी प्राप्ति होगी”

ulūpīṃ māṃ nibodha tvaṃ mātaraṃ pannagātmajām | kuruṣva vacana putra dharmas te bhavitā paraḥ ||

Vaiśampāyana said: “Know me, my son, as Ulūpī—your mother, the daughter of the Nāga race. Obey my instruction, child; by doing so, a higher dharma will come to you.”

उलूपीम्Ulūpī (me)
उलूपीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूपी
FormFeminine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
निबोधknow, understand
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
पन्नग-आत्मजाम्daughter of a serpent (Nāga)
पन्नग-आत्मजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्नगात्मजा
FormFeminine, Accusative, Singular
कुरुष्वdo, carry out
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Singular, Ātmanepada
वचनम्word, command
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future, 3rd, Singular, Parasmaipada
परःsupreme, great
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Ulūpī
N
Nāgas (Pannagas)

Educational Q&A

The verse emphasizes that accepting one’s true relationships and obeying a rightful maternal/elder command can lead to ‘para dharma’—a higher form of righteous conduct aligned with moral order.

Ulūpī reveals her identity as the speaker’s mother and as a Nāga-born woman, then instructs her son to follow her directive, assuring him that compliance will bring him greater dharma.