Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

सूतमागधसंघाश्षाप्यस्तुवंस्तं जनार्दनम्‌ । कुरुवंशस्तवाख्याभिराशीर्भिर्भिरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] तदनन्तर मल्ल, नट, ज्यौतिषी, सुखका समाचार पूछनेवाले सेवक तथा सूतों और मागधोंके समुदाय कुरुवंशकी स्तुति और आशीर्वादके साथ भगवान्‌ श्रीकृष्णका गुणगान करने लगे

vaiśampāyana uvāca |

sūtamāgadhasaṅghāś cāpy astuvaṁs taṁ janārdanam |

kuravaṁśa-stavākhyābhir āśīrbhir bharatarṣabha bharataśreṣṭha ||

Vaiśampāyana said: Then the assembled bards—sūtas and māgadhas—began to praise Janārdana (Śrī Kṛṣṇa). With eulogies celebrating the Kuru lineage and with blessings, they sang his virtues, O bull among the Bharatas, O best of the Bharatas. The scene underscores how public speech and ritual praise are used to affirm rightful lineage, social order, and devotion to the divine protector of dharma.

सूतcharioteers/bards (sūtas)
सूत:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Plural
मागधMagadhan bards (māgadhas)
मागध:
Karta
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Nominative, Plural
संघाःgroups/assemblies
संघाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्तुवन्praised
अस्तुवन्:
TypeVerb
Rootस्तु
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनार्दनम्Janārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुवंशO scion of the Kuru line
कुरुवंश:
TypeNoun
Rootकुरुवंश
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —
आख्याभिःwith names/titles (appellations)
आख्याभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआख्या
FormFeminine, Instrumental, Plural
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootआशीस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)
S
Sūtas
M
Māgadhas
K
Kuruvaṁśa (Kuru dynasty)
B
Bharatas (descendants of Bharata)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic role of praise (stava) and blessing (āśīḥ) in sustaining social order: bards publicly affirm the legitimacy of the Kuru line and direct devotion toward Janārdana, presenting righteous kingship as supported by both lineage and divine guidance.

After the preceding events, an assembly of professional panegyrists—sūtas and māgadhas—begins to sing and proclaim praises of Śrī Kṛṣṇa (Janārdana), coupling their hymn with benedictions and laudatory references to the Kuru dynasty, while the narrator addresses the listener as ‘bharatarṣabha/bharataśreṣṭha’.